And that we [we] have become certain that never we will cause failure (to) Allah in the earth and never we can escape Him (by) flight.
View 79 More Translations ↓"'And, withal, we have come to know that we can never elude God [while we live] on earth, and that we can never elude Him by escaping [from life]
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight
'But we think that we can by no means frustrate Allah throughout the earth, nor can we frustrate Him by flight
وَأَنَّا ظَنَنَّاۤ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبࣰا ١٢
wa-annā ẓanannā an lan nuʿ'jiza l-laha fī l-arḍi walan nuʿ'jizahu haraba
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: